Чтение RSS
 
 
 

УЧИМСЯ ГОВОРИТЬ ПРАВИЛЬНО

Автор: admin1 от 22-11-2019, 15:09, посмотрело: 38

0
УЧИМСЯ ГОВОРИТЬ ПРАВИЛЬНО
КОГДА КОЛБАСУ ПУТАЮТ С РЕЧЬЮ
Добрый день, дорогие посетители сайта. Поговорим сегодня о такой непроблемной на первый взгляд части речи как имя прилагательное. Не улыбайтесь, я не собираюсь учить вас правилам, а понаблюдаем мы с вами вместе за некоторыми неверными употреблениями в речи слов этой самой части речи.
Итак, первый пример. Слышу выражение в речи одного ведущего «сливОвое варенье». Очень жаль, что сливОвое, а не слИвовое. Именно так должно звучать это слово и однокоренные с ним (слИвовица, чернослИв, слИвка, слИвовый). Все эти слова образованы от слова слИва, и ударение сохраняется в других словах.
Следующее прилагательное попроще. Например, слышу интервью одного кинорежиссера: «Фильм должен стать прорЫвным в нашем кинемотографе». Увы, он не оговорился, потому что повторил это слово и во второй раз. Так вот, верно говорить прорывнОй, хотя оно и образовано от слова «прорЫв». В этой связи формы данного прилагательного звучат таким образом: прорывнОго, прорывнЫм и т.д.
Следующая ошибка не менее удивительная, хотя и употребляется это слово в основном узкими специалистами. «СолянАя кислота» - неверно. Дело в том, что в русском языке есть два прилагательных: солянОй (т.е. состоящий из соли) и солЯный (солЯная кислота, т.е раствор хлороводорода, входит в состав химического термина).
У одного блогера слыщу сочетание «крЁстный ход» вместо «крЕстный ход», образовванное от слова «крест». Кроме того, в церковнославянском языке нет вообще буквы «ё». И уж тем более этой буквы нет в словах, связанных с православными обрядами.
Пример, о котором дальше пойдёт речь, также связан с употреблением букв «е-ё». В речи одного врача слышу сочетание «новорождЕнный ребёнок» вместо «новорождЁнный». Здесь, как видим, буква «ё» просто жизненно необходима. Запомните, во всех сложным прилагательных со второй частью «рождён» ударение падает на «ё» (незаконнорождЁнный, мёртворождЁнный и т.д.).
А вот ещё случай, котопый является следствием нашего пребывания в среде двуязычия. Представьте себе, что уже в слове «двуязычие» кроется распространённая ошибка. Свежий случай, когда ученики 8 класса вопреки всем исправлениям состороны учителя настойчиво произносят «двуХсоставное предложение» вместо «двусоставное». Этой же ошибке подвержены сложные слова «двукратный, двуликий» и т.д.
И закончим наш разговор последним случаем. Слышу у одного ведущего выражение «языкОвые традиции». Неужели я не ослышалась? Нет, слово звучит еще раз, хотя и в другом контексте. Дело в том, что существует два разных слова - языковОй и языкОвый. ЯзыковОй – это то, что относится к речи, а языкОвый – это то, что относится, извините, к колбасе. Очень обидно, когда колбасу путают с речью.

Н.А.Рябцева, учитель русского языка
УЧИМСЯ ГОВОРИТЬ ПРАВИЛЬНО

Категория: Информация

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Комментировать статьи на нашем сайте возможно только в течении 30 дней со дня публикации.